﻿{"id":1235,"date":"2021-05-04T12:21:11","date_gmt":"2021-05-04T11:21:11","guid":{"rendered":"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/?page_id=1235"},"modified":"2024-05-07T10:11:46","modified_gmt":"2024-05-07T09:11:46","slug":"le-traduttrici-e-i-traduttori-giurati","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/le-traduttrici-e-i-traduttori-giurati","title":{"rendered":"Le traduttrici e i traduttori giurati della circoscrizione"},"content":{"rendered":"<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-large is-resized\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/Limportanza-della-traduzione-giurata-1024x1024.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-4161\" width=\"434\" height=\"434\" srcset=\"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/Limportanza-della-traduzione-giurata-1024x1024.png 1024w, https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/Limportanza-della-traduzione-giurata-640x640.png 640w, https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/Limportanza-della-traduzione-giurata-150x150.png 150w, https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/Limportanza-della-traduzione-giurata-768x768.png 768w, https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/Limportanza-della-traduzione-giurata.png 1080w\" sizes=\"(max-width: 434px) 100vw, 434px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\"><em>Le traduttrici e i <strong>traduttori<\/strong> giurati<\/em><\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-1 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<figure class=\"wp-block-image is-resized\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/bandiera-italiana-comites-lyon.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-1448\" width=\"37\" height=\"26\" srcset=\"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/bandiera-italiana-comites-lyon.png 2000w, https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/bandiera-italiana-comites-lyon-640x452.png 640w, https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/bandiera-italiana-comites-lyon-1024x724.png 1024w, https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/bandiera-italiana-comites-lyon-768x543.png 768w, https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/bandiera-italiana-comites-lyon-1536x1086.png 1536w\" sizes=\"(max-width: 37px) 100vw, 37px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\"><em>Le traduttrici e i traduttori giurati redigono traduzioni giurate, certificati con piena validit\u00e0 giuridica in Italia e all&#8217;estero<\/em><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"has-drop-cap\"> Una Traduzione Giurata \u00e8 una traduzione Ufficiale, una traduzione Certificata, con piena validit\u00e0 giuridica in Italia e all&#8217;estero. Viene realizzata sempre da un Traduttore Giurato ed \u00e8 richiesta per documenti ufficiali destinati all&#8217;Amministrazione Pubblica, all&#8217;Universit\u00e0, a un notaio o al tribunale. Questi organismi richiedono i documenti nella lingua ufficiale del paese.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Quando si ha bisogno di una Traduzione Giurata?<\/h3>\n\n\n\n<p>Le Traduzioni Giurate sono obbligatorie per tutte le pratiche ufficiali con l\u2019Amministrazione. \u00c8 necessario realizzare una Traduzione Giurata di tutti i documenti ufficiali da presentare in Francia&nbsp; redatti in una lingua diversa dal francese.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Documenti che richiedono una traduzione Giurata<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Le traduttrici e i traduttori giurati redigono documenti indirizzati a: <\/p>\n\n\n\n<p><strong>ISTRUZIONE<\/strong> <\/p>\n\n\n\n<p>Diplomi<br>Titoli universitari<br>Certificati di lingua<br>Pagelle <\/p>\n\n\n\n<p><strong>AMMINISTRAZIONE<\/strong> <\/p>\n\n\n\n<p>Certificati di nascita<br>Casellario Giudiziale<br>Atti di matrimonio<br>Stati di famiglia<br>Carte d&#8217;identit\u00e0 \/ Passaporti<br>Certificati di morte <\/p>\n\n\n\n<p><strong>NOTAIO<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Atti dell&#8217;Assemblea dei Soci<br>Atti costitutivi<br>Statuti sociali<br>Contratti di compravendita<br>Ipoteche e diritti reali<br>Eredit\u00e0 e testamenti<br>Deleghe <\/p>\n\n\n\n<p><strong>TRIBUNALE<\/strong> <\/p>\n\n\n\n<p>Comunicazioni del tribunale<br>Atti giudiziari<br>Cause legali<br>Atti di notifica<br>Documenti giustificativi<br>Sentenze \u00a0<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Quanto costa una traduzione giurata ?<\/h3>\n\n\n\n<p><strong>I principali fattori che influiscono sul prezzo\/tariffa di una traduzione<\/strong>&nbsp;sono:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Lunghezza<\/strong>&nbsp;del testo (misurato in cartelle o in conteggio parole o caratteri)<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Tempi<\/strong>&nbsp;di consegna<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Tipologia<\/strong>\u00a0e difficolt\u00e0 del testo.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Non esiste un tariffario fisso per una traduzione giurata, conviene quindi informarsi direttamente con la traduttrice o traduttore che vi far\u00e0 un preventivo sulla base delle informazioni che le \/gli avrete fornito.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Qui di seguito troverete la lista scaricabile (pdf) delle traduttrici e traduttori della circoscrizione.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large is-resized\"><a href=\"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/i-professionisti-che-parlano-italiano\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/professionista-italiano-2-1024x1024.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-4153\" width=\"221\" height=\"221\" srcset=\"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/professionista-italiano-2-1024x1024.png 1024w, https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/professionista-italiano-2-640x640.png 640w, https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/professionista-italiano-2-150x150.png 150w, https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/professionista-italiano-2-768x768.png 768w, https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/professionista-italiano-2.png 1080w\" sizes=\"(max-width: 221px) 100vw, 221px\" \/><\/a><figcaption class=\"wp-element-caption\"><em>Non cercavi un traduttore giurato ma un altro professionista italiano nella regione? clicca sulla foto per consultare la pagina con tutti i professionisti italiani presenti a Lione e regione.<\/em><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p>cit. anonima :<em>&#8220;Parli&nbsp; due lingue? Sapere due lingue ti rende un traduttore tanto quanto avere dieci dita ti rende un pianista &#8221;&nbsp;&nbsp;<\/em><\/p>\n<\/blockquote>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<figure class=\"wp-block-image is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/ComitesLyon.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-1449\" width=\"37\" height=\"26\" srcset=\"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/ComitesLyon.png 2000w, https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/ComitesLyon-640x452.png 640w, https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/ComitesLyon-1024x724.png 1024w, https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/ComitesLyon-768x543.png 768w, https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/ComitesLyon-1536x1086.png 1536w\" sizes=\"(max-width: 37px) 100vw, 37px\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\"><em>Les traducteurs asserment\u00e9s r\u00e9alisent des traductions asserment\u00e9es, des certificats avec pleine validit\u00e9 juridique en Italie et \u00e0 l&#8217;\u00e9tranger<\/em><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"has-drop-cap\">Une traduction asserment\u00e9e est une traduction officielle, une traduction certifi\u00e9e, avec une pleine validit\u00e9 juridique en Italie et \u00e0 l&#8217;\u00e9tranger. Elle est toujours effectu\u00e9e par un traducteur asserment\u00e9 et est requise pour les documents officiels destin\u00e9s \u00e0 l&#8217;administration publique, \u00e0 l&#8217;universit\u00e9, \u00e0 un notaire ou au tribunal. Ces organismes exigent des documents dans la langue officielle du pays.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Quand avez-vous besoin d&#8217;une traduction asserment\u00e9e?<\/h3>\n\n\n\n<p>Les traductions asserment\u00e9es sont obligatoires pour tous \u00e9changes officielles avec l&#8217;administration. Il est n\u00e9cessaire de faire une traduction asserment\u00e9e de tous les documents officiels \u00e0 pr\u00e9senter en France r\u00e9dig\u00e9s dans une langue autre que le fran\u00e7ais.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Documents n\u00e9cessitant une traduction asserment\u00e9e<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Documents qui doivent toujours \u00eatre traduits par un traducteur asserment\u00e9 ou un traducteur:<\/p>\n\n\n\n<p><strong>INSTRUCTION<\/strong><br>Dipl\u00f4mes<br>dipl\u00f4mes universitaires<br>Certificats de langue<br>Bulletins de notes<br><strong>ADMINISTRATION<\/strong><br>Certificats de naissance<br>casiers judiciaires<br>Actes de mariage<br>Livrets de famille<br>Cartes d&#8217;identit\u00e9 \/ passeports<br>Certificats de d\u00e9c\u00e8s<br><strong>NOTAIRE<\/strong><br>D\u00e9lib\u00e9rations de l&#8217;Assembl\u00e9e G\u00e9n\u00e9rale<br>Statuts constitutifs<br>Statuts sociaux<br>Contrats d&#8217;achat et de vente<br>Hypoth\u00e8ques et droits r\u00e9els<br>H\u00e9ritage et testaments<br>D\u00e9l\u00e9gations<br><\/p>\n\n\n\n<p><strong>TRIBUNAL<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Communications judiciaires<br>Documents judiciaires<br>Poursuites judiciaires<br>Documents de notification<br>Documents justificatifs<br>Jugements<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Combien co\u00fbte une traduction asserment\u00e9e?<\/h3>\n\n\n\n<p>Les principaux facteurs affectant le prix \/ tarif d&#8217;une traduction sont:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Longueur<\/strong> du texte (mesur\u00e9e en dossiers ou en nombre de mots ou de caract\u00e8res)<\/li>\n\n\n\n<li><strong>D\u00e9lai<\/strong> de livraison<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Type<\/strong> et difficult\u00e9 du texte.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Il n&#8217;y a pas de tarif fixe pour une traduction asserment\u00e9e, il est donc conseill\u00e9 de se renseigner directement aupr\u00e8s du traducteur ou traducteur qui vous fera un devis sur la base des informations que vous aurez fournies.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Vous trouverez ci-dessous la liste (pdf) des traducteurs et des traductrice de la r\u00e9gion.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large is-resized\"><a href=\"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/i-professionisti-che-parlano-italiano\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/professionista-italiano-2-1-1024x1024.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-4154\" width=\"224\" height=\"224\" srcset=\"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/professionista-italiano-2-1-1024x1024.png 1024w, https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/professionista-italiano-2-1-640x640.png 640w, https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/professionista-italiano-2-1-150x150.png 150w, https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/professionista-italiano-2-1-768x768.png 768w, https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/professionista-italiano-2-1.png 1080w\" sizes=\"(max-width: 224px) 100vw, 224px\" \/><\/a><figcaption class=\"wp-element-caption\"><em>Ce n&#8217;est pas un traducteur asserment\u00e9 que vous recherchez mais un autre professionnel italien de la r\u00e9gion, cliquez sur la photo pour consulter la page avec tous les professionnels italiens de Lyon et de la r\u00e9gion.<\/em><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p>cit. anonyme: &#8220;Parlez-vous deux langues? Conna\u00eetre deux langues fait de vous un traducteur autant qu&#8217;avoir dix doigts fait de vous un pianiste&#8221;<\/p>\n<\/blockquote>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Una Traduzione Giurata \u00e8 una traduzione Ufficiale, una traduzione Certificata, con piena validit\u00e0 giuridica in Italia e all&#8217;estero. Viene realizzata sempre da un Traduttore Giurato ed \u00e8 richiesta per documenti [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":1243,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","template":"","meta":{"_mi_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"class_list":["post-1235","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v26.8 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Le traduttrici e i traduttori giurati della circoscrizione - COM.IT.ES Lyon<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Le traduttrici e i traduttori giurati redigono traduzioni giurate, certificati con piena validit\u00e0 giuridica in Italia e all&#039;estero.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/le-traduttrici-e-i-traduttori-giurati\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Le traduttrici e i traduttori giurati della circoscrizione - COM.IT.ES Lyon\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Le traduttrici e i traduttori giurati redigono traduzioni giurate, certificati con piena validit\u00e0 giuridica in Italia e all&#039;estero.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/le-traduttrici-e-i-traduttori-giurati\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"COM.IT.ES Lyon\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-05-07T09:11:46+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/traduttori-giurati-comites-lyon.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"628\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"562\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"5 minuti\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/le-traduttrici-e-i-traduttori-giurati\",\"url\":\"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/le-traduttrici-e-i-traduttori-giurati\",\"name\":\"Le traduttrici e i traduttori giurati della circoscrizione - COM.IT.ES Lyon\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/le-traduttrici-e-i-traduttori-giurati#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/le-traduttrici-e-i-traduttori-giurati#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/traduttori-giurati-comites-lyon.png\",\"datePublished\":\"2021-05-04T11:21:11+00:00\",\"dateModified\":\"2024-05-07T09:11:46+00:00\",\"description\":\"Le traduttrici e i traduttori giurati redigono traduzioni giurate, certificati con piena validit\u00e0 giuridica in Italia e all'estero.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/le-traduttrici-e-i-traduttori-giurati#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/le-traduttrici-e-i-traduttori-giurati\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/le-traduttrici-e-i-traduttori-giurati#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/traduttori-giurati-comites-lyon.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/traduttori-giurati-comites-lyon.png\",\"width\":628,\"height\":562,\"caption\":\"La lista dei traduttori giurati della circoscrizione consolare di lione-Comiteslyon\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/le-traduttrici-e-i-traduttori-giurati#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Le traduttrici e i traduttori giurati della circoscrizione\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/\",\"name\":\"COM.IT.ES Lyon\",\"description\":\"Il sito ufficiale degli italiani della circoscrizione consolare di Lione\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/#organization\",\"name\":\"COM.IT.ES Lyon\",\"url\":\"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-content\/uploads\/2017\/01\/cropped-cropped-cropped-comites-1-1.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-content\/uploads\/2017\/01\/cropped-cropped-cropped-comites-1-1.png\",\"width\":512,\"height\":512,\"caption\":\"COM.IT.ES Lyon\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/#\/schema\/logo\/image\/\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Le traduttrici e i traduttori giurati della circoscrizione - COM.IT.ES Lyon","description":"Le traduttrici e i traduttori giurati redigono traduzioni giurate, certificati con piena validit\u00e0 giuridica in Italia e all'estero.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/le-traduttrici-e-i-traduttori-giurati","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"Le traduttrici e i traduttori giurati della circoscrizione - COM.IT.ES Lyon","og_description":"Le traduttrici e i traduttori giurati redigono traduzioni giurate, certificati con piena validit\u00e0 giuridica in Italia e all'estero.","og_url":"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/le-traduttrici-e-i-traduttori-giurati","og_site_name":"COM.IT.ES Lyon","article_modified_time":"2024-05-07T09:11:46+00:00","og_image":[{"width":628,"height":562,"url":"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/traduttori-giurati-comites-lyon.png","type":"image\/png"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Tempo di lettura stimato":"5 minuti"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/le-traduttrici-e-i-traduttori-giurati","url":"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/le-traduttrici-e-i-traduttori-giurati","name":"Le traduttrici e i traduttori giurati della circoscrizione - COM.IT.ES Lyon","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/le-traduttrici-e-i-traduttori-giurati#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/le-traduttrici-e-i-traduttori-giurati#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/traduttori-giurati-comites-lyon.png","datePublished":"2021-05-04T11:21:11+00:00","dateModified":"2024-05-07T09:11:46+00:00","description":"Le traduttrici e i traduttori giurati redigono traduzioni giurate, certificati con piena validit\u00e0 giuridica in Italia e all'estero.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/le-traduttrici-e-i-traduttori-giurati#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/le-traduttrici-e-i-traduttori-giurati"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/le-traduttrici-e-i-traduttori-giurati#primaryimage","url":"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/traduttori-giurati-comites-lyon.png","contentUrl":"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/traduttori-giurati-comites-lyon.png","width":628,"height":562,"caption":"La lista dei traduttori giurati della circoscrizione consolare di lione-Comiteslyon"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/le-traduttrici-e-i-traduttori-giurati#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Le traduttrici e i traduttori giurati della circoscrizione"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/#website","url":"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/","name":"COM.IT.ES Lyon","description":"Il sito ufficiale degli italiani della circoscrizione consolare di Lione","publisher":{"@id":"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/#organization","name":"COM.IT.ES Lyon","url":"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-content\/uploads\/2017\/01\/cropped-cropped-cropped-comites-1-1.png","contentUrl":"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-content\/uploads\/2017\/01\/cropped-cropped-cropped-comites-1-1.png","width":512,"height":512,"caption":"COM.IT.ES Lyon"},"image":{"@id":"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/#\/schema\/logo\/image\/"}}]}},"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1235","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1235"}],"version-history":[{"count":15,"href":"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1235\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4166,"href":"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1235\/revisions\/4166"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1243"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.comites-lyon.org\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1235"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}